Translation of "avermi tirato" in English


How to use "avermi tirato" in sentences:

Grazie per avermi tirato fuori da li'.
Thank you for getting me out of there.
Grazie ancora per avermi tirato fuori.
Thanks again for busting me out.
Per avermi tirato fuori dall'acqua a Tarawa.
For what? For pulling' me out of the drink at Tarawa.
Pat, non ti ho mai ringraziato per avermi tirato fuori dal fiume.
Pat, I never did thank you for hauling me out of that river.
Vi sono in debito per avermi tirato fuori dal pasticcio in cui ero.
I'm obliged to you for getting me out of the fix I was in.
Dovrei accenderti un cero per avermi tirato fuori di là.
I'm grateful to you for getting me out of that shambles
Ti ringrazio per avermi tirato fuori di lì.
I appreciate you getting me out of there, man.
Crede di avermi tirato fuori dall'esaurimento nervoso quando invece è stato Christy.
'He thinks he pulled me through the breakdown 'when it was only Christy.
Grazie, per avermi tirato fuori papà.
Thanks for bailing me out, Dad.
Grazie per avermi tirato fuori dalla buca e per esserti preoccupato di farmi tornare alla Città di Smeraldo.
Thank you for getting me out of the hole and for arranging for me to come back to Emerald City.
Grazie di avermi tirato giù dal letto per darmi la notizia.
Thanks for getting me out of bed to give me the news.
Grazie a lei per avermi tirato i capelli...... finchénonmi ècascatalachiave.
It was nice of her to pull my hair till I dropped the key.
No, grazie a te per... beh, per non avermi tirato un colpo in testa.
No, thank you for... Not in my mind to shoot.
Comunque, grazie per avermi tirato fuori da quella riunione.
Anyway, thanks for getting me out of that meeting.
"Ti ringrazio per avermi tirato fuori il proiettile".
Thanks for pulling that bullet out of me".
Ho sentito che sono in debito con lei per avermi tirato fuori da li'.
I HEAR I OWE YOU ONE FOR PULLING ME OUTTA THAT CRASH.
Questo per avermi tirato l'acqua addosso all'ultima festa.
That's for soaking me at the last party.
Va bene, sentite ragazzi... vi ringrazio davvero per avermi tirato fuori dalla prigione, ma io qui sto lavorando, capite?
Shawn. Okay, look, guys, I really appreciate you getting me out of jail. But I'm working, okay?
Grazie per avermi tirato fuori da quel relitto, per avermi salvato la vita.
Thanks for pulling me out of that wreck, for saving my life.
Grazie per avermi tirato fuori dal carcere.
Thanks for getting me out of the cage.
Grazie per avermi tirato fuori dai sobborghi..
Thank you for getting me out of the suburbs.
Grazie per avermi tirato su di morale.
Thank you guys for the pick-me-up.
Non ho avuto occasione per dirtelo prima, ma grazie per avermi tirato fuori dall'acqua.
I didn't get a chance to say this earlier, but thank you for dragging me out of the water.
Grazie per avermi tirato fuori da quell'auto.
Thank you for pulling me from the car.
Cosa ti aspettavi, un cesto di frutta per avermi tirato fuori da un reato commesso dal tuo studio?
What did you expect, a fruit basket for getting me out of a crime your firm committed?
Grazie per avermi tirato fuori dai guai.
Thanks for getting me out of trouble.
Grazie. per... avermi tirato fuori da quel buco infernale.
Thank you. Thanks for... getting me out of that hellhole.
Non ti ho mai ringraziato per avermi tirato fuori da quel posto di merda.
I never said thank you for pulling me out of that hole down south.
Ma sarebbe carino che almeno ti scusassi per avermi tirato un pugno in bocca.
But an apology for slugging me in the mouth would be nice. Why?
Grazie per avermi tirato fuori, davvero.
Thanks for pulling me out. Seriously.
Mike, devo ringraziare te e i tuoi per avermi tirato fuori da quel congegno.
Mike, I really want to thank you and the guys for saving me from that contraption back there.
Un tempo avrei mandato Bobby a fanculo... per avermi tirato pacco per parlare con Wendy Rhoades tutta la sera.
The old me would've told Bobby to go fuck himself for blowing me off to talk to Wendy Rhoades all night.
E per avermi tirato un pugno in faccia, giusto?
And for punching me in the face, right?
Prima che tu dica qualcosa, ti prego, non prendertela con Caroline per avermi tirato fuori di lì per primo.
Before you say anything, please don't hold it against Caroline for pulling me out first.
Ti ringrazio di cuore per avermi tirato fuori da questo casino.
Thank you so much for getting me out of a scrape.
Grazie per avermi tirato su il morale, Owen.
Thanks for cheering me up, Owen.
Grazie per avermi tirato fuori la prima volta.
Thanks for pulling me out the first time.
1.4614241123199s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?